Калам



Пьеса-сказка в двух действиях.
Для среднего школьного возраста.
По мотивам восточных легенд.

Действующие лица :
Али ибн-Хасан – египетский купец , сын Хасана-ювелира.
Масуд – его слуга.
Джафар – хозяин дома.
Зурейн – его слуга.
Мухсин – джин, раб сокровища.
Мухсин – джин, раб сокровища.
Аслан – кади, мусульманский судья, котроый в том числе и удостоверяет соглашения.
Действие первое.
На сцене – фрагмент одной стороны улицы с фасадами двух домов. Из-за кулис выходят Али египетский с Масудом в оборванной одежде, выбившиеся из сил, едва переставляют ноги. Замечают дома, останавливаются, присаживаются, разглядывают.
Масуд ( задумчиво). Багдад.
Али. К сожалению, в этот раз он не радует.
Масуд. Действительно, наш приход сюда представлялся не таким.
Али. Того, что умудрился сберечь, хватит на несколько дней.
Масуд ( оживляется). Как тебе удалось?
Али. Что?
Масуд. При таком нападении разбойников ещё уцелели хоть какие-то деньги?
Али. Хитростью. ( Достаёт горсть монет,показывает). Это всё.
Масуд. Может хватить.
Али. Разве что только на пропитание, да и то не надолго. О продолжении торговли не может быть и речи.
Масуд. Как-нибудь выкрутимся.
Али. У меня на уме одна-единственная мысль.
Масуд. Какая?
Али. О близкой погибели моей души и конце моего срока.
Масуд. Божественное перо калам заблаговременно начертало судьбу каждого.
Али ( грустно вздыхает). Это – да.
Масуд. Однако не у кого спросить о содержании своей строки.
Али. Меня о том уведомили разбойники.
Масуд. Думаю, это не окончательно.
Али. Попробуй-ка после всего того сохранить какие-то надежды.
Масуд. Что предпримем?
Али. Сейчас попытаемся устроиться на ночлег и отдых.
Масуд. Куда?
Али ( уклончиво-неопределённо). Во время нашего прошлого пребывания в Багдаде довелось услышать об одном жилище. ( Встаёт). Двигаем!
Али и Масуд подходят к крайнему дому, заглядывают. К ним выходит Джафар.
Джафар. Что ищете?
Али. Если бы шло к лучшему, возжелалось большего, а теперь остаётся беспокоиться только о ночлеге с отдыхом.
Джафар. Кто вы?
Али. Египетский купец Али ибн-Хасан со слугой Масудом.
Джафар. Могу предложить комнату в этом доме. ( Показывает на крайнее строение).
Али. А в том? ( Показывает на следующий дом).
Джафар. Тот не сдаётся.
Али. Почему?
Джафар. Я и сам ни единого раза не ночевал там.
Али. По какой причине?
Джафар. В нём когда-то содеялось что-то сомнительное.
Али. И что из этого?
Джафар. Хозяин должен заботиться о благополучии постояльца.
Али. Поручи его Аллаху великому.
Джафар. Не отважусь.
Али. Составим соглашение, что к тебе, в случае чего, не будет никаких претензий.
Джафар. Сейчас скажу слуге, чтобы позвал кади.
Джафар отлучается.
Али. Иногда судьба может оказаться и поблагосклоннее.
Масуд. В чём?
Али. Мне кажется, что это именно тот дом, о котором говорил тебе.
Масуд. Что он представляет собой?
Али. Ничего не бойся : для тебя он вполне безопасен.
Масуд. Я служил тебе верой и правдой, не имеешь оснований сомневаться во мне, но почему сегодня не договариваешь чего-то?
Али. Вскоре узнаешь обо всём.
Появляются Джафар и его слуга Зурейн.
Джафар ( Зурейну). Скажи, чтобы не принимал во внимание позднего времени, мне очень нужна его услуга.
Зурейн ( Джафару). Слушаюсь и повинуюсь! Я – мигом.
Зурейн выходит. Джафар приближается к Али и Масуду.
Джафар. Этот дом возводил для себя.
Али. Тогда почему не жил в нём?
Джафар. Меня напугали джинами.
Али. Кто-нибудь видел их?
Джафар. Нет.
Али. Тогда откуда опасения?
Джафар. Здесь случалось такое, что больше не на кого подумать.
Али. Быть может, сворачивали на джинов, а то была какая-нибудь иная нечисть?
Джафар ( сдвигивает плечами). Сие ведомо лишь властелину миров. А вот и кади Аслан.
К группе приближается Аслан.
Аслан. Какими обстоятельствами вызвана необходимость во мне?
Джафар. Просим засвидетельствовать соглашение.
Аслан. Кого с кем и о чём?
Джафар. Египетский купец Али ибн-Хасан настаивает на выделении для ночлега только этого строения ( показывает) и хочет засвидетельствовать соглашение, что, в случае чего, никто не возымеет малейших претензий по этому поводу.
Аслан. Доводилось стряпать и посложнее. Но такое соглашение имею готовое, остаётся только подставить имя и подписаться. ( Подаёт Али бумагу).
Али ( читает, подписывает, подаёт кади). Пожалуйста!
Аслан ( ставит свою подпись и отдаёт Али). Можем считать дело устроенным.
Али. Благодарствую.
Аслан. Рад буду прислужиться и впредь.
Аслан выходит.
Джафар. Теперь обменяемся : ты мне – соглашение, я тебе – ключи.
Али. С радостью. ( Подаёт Джафару бумагу, берёт ключи).
Джафар. Приятного вам отдыха!
Али. Взаимно!
Джафар и Зурейн идут к своему дому.
Али. Давай-ка договоримся, Масуд, что Аллах великий надёжнее будет хранить тебя в ближней к входу комнате.
Масуд. А ты?
Али. Поднимусь наверх.
Масуд. Как изволишь.
Али. Однако и это ещё не всё.
Масуд. Что к нему?
Али. Пусть бы наверху послышались крики, возня и даже драка, тебе туда подниматься не следует.
Масуд. А если потребуется помощь?
Али. При любых обстоятельствах остаёшься внизу.
Масуд. Слушаюсь и повинуюсь!
Али и Масуд входят в дом. Освещение сцены сменивается на ночное. Занавес опускается и снова приподнимается. Освещённая комната. Али ибн-Хасан сидит в кровати, держит в руках Коран и читает молитву.
Али. О Аллах великий, предусмотрительностью твоей добрался я в этот дом, где меня ожидает погибель моей души и конец моего срока. После ограбления разбойниками жизнь утратила для меня смысл, потому искал этого прибежища джинов, которые прекратят мои горькие мытарства и приведут в царствие небесное. Ты, властелин миров, предоставил мне случай заблаговременно узнать об этом месте и привёл сюда, как только мы со слугой ступили на землю Багдада. Заклинаю тебя спасти жизнь Масуду : быть может,хоть он доберётся в Египет и расскажет членам моей семьи о постигшей меня участи.
Мухсин ( голос с потолка). Али ибн-Хасан, принести тебе твоё золото?
Али ( поднимает голову, водит ею во все стороны, пытается увидеть того, кто заговорил к нему). Где оно и как принесёшь его?
Мухсин ( голос с потолка). Открой дверь в коридор и жди меня.
Али ( встаёт с кровати, подходит к двери, отворяет её настежь. Возвращается на место, берёт в руки Коран). О Аллах великий, воистину безгранична доброта твоя к рабу твоему, благодарю тебя от всей души, не ожидавшей уже ничего, кроме гибели, за благо.
Появляется Мухсин с мешком за плечами. Подносит близко, ставит на пол.
Мухсин. В этом мешке – золото высочайшей пробы.
Али. Есть и другое?
Мухсин. Его наберётся на среднюю по размеру комнату. Скажи и оно высыплется туда.
Али. Пусть будет в соседней с этой.
Мухсин. Слушаюсь и повинуюсь!
Мухсин выходит.
Али. О Аллах великий, поистине безграничную милость являешь к верному своему. Ты вёл меня к этому дому, подсказывал, что должен остановиться на ночлег именно здесь.
Мухсин ( голос с потолка). Приказ выполнен!
Али. Скажи, чего хочешь от меня?
Мухсин ( голос с потолка). Освободи меня, чтобы я пошёл своей дорогой, моя служба окончена, я доставил тебе порученное.
Али ( громко). Спустись ко мне, хочу говорить с тобой. ( Тихо). Властелин всего сущего на земле, на небе, в воде, под землёй и под водой, подскажи, как мне быть, коль не могу неволить его, не знаю – человека или джина, и, в то же время, не хочу отпускать?
Входит Мухсин.
Али. Заклинаю тебя Аллахом великим, поведай мне, отуда взялось это золото?
Мухсин. Оно было заколдовано твоим именем ещё с давних пор. Каждого входящего в этот дом я спрашивал “ О Али, о ибн-Хасан, принести тебе твоё золото?”
Али. И что ?
Мухсин. Все, кто был здесь до тебя, пугались этих слов и вскрикивали.
Али. После чего ты ломал им шеи?
Мухсин. Да. А когда пришёл ты и я позвали тебя, назвал имя твоего отца и спросил , ты лишь поинтересовался, где золото и как принесу его.
Али. И ты доставил мешок в указанное место?
Мухсин. Понял, что ты его хозяин, а потому отдал тебе без задержки.
Али. Однако же это не всё моё золото?
Мухсин. Тебе принадлежат ещё большие сокровища в земле аль-Йемен.
Али. Укажешь мне их?
Мухсин. Если освободишь меня и слугу тех сокровищ.
Али. Не согласились бы вы работать со мной, как вазиры повелителя правоверных в Багдаде халифа Харуда ар-Рашида, только за плату побольше ихней ?
Мухсин. Этого не скажу.
Али. Отчего?
Мухсин. Мы если останемся, во вдвоём, так же и уйдём, потому без него на этот вопрос не отвечу.
Али. Встретьтесь, посоветуйтесь и решайте с учётом того, что, коль уж начертанное каламом я получил через твои руки, то постыжусь перед Аллахом, который видит и ведает всё, не отблагодарить тебя, как подобает.
Мухсин выходит. На сцене – обстановка, в котрой начиналось действо. У выхода в дом стоят Али и Масуд.
Али. Вчера вечером что-то вело меня сюда, хотел найти здесь погибель моей души и конец моего срока, не ведая, что калам предусмотрел для меня иное.
Масуд. Те несколько дней до смерти оставят печальные воспоминания и в моей памяти.
Али. Казались тщетными малейшие надежды.
Масуд. Тогда нам не позавидовал бы никто.
Али. А уже к утру сам Харуд ар-Рашид, повелитель правоверных в Багдаде, непременно склонится к иному мнению.
Масуд. Никто из пришельцев со всего широкого света не сравняется с тобой богатством.
Из расположенного рядом дома выходят Джафар и Зурейн. Замечают Али с Масудом, удивлённо смотрят на них.
Али ( зовёт). Джафар! Иди-ка сюда, рассчитаюсь с тобой за жилище.
Джафар с Зурейном подходят ближе к Али и Масуду.
Джафар. Как миновала ночь?
Али. Аллах оказался милостив ко мне.
Джафар (смущённо-неуверенно). Вижу.
Али. Доведётся ещё задержаться у тебя на квартире. Считаю целесообразным внести задаток.
( Достаёт золотые монеты, подаёт Джафару). Держи!А там перемолвимся, возможно, куплю у тебя этот дом насовсем.
Джафар ( берёт монеты, удивлённо разглядывает). Благодарствую.
Али. Наоборот, это я должен благодарить тебя. ( Масуду). Пойдём, отдохнём.
Али и Масуд входят в дом.
Джафар. Неужто джины оставили помещение?
Зурейн. Быть может, отлучились куда-нибудь на эту ночь?
Джафар. Интересно, откуда у него столько денег?
Зурейн. Вчера вечером его можно было счесть бедным.
Джафар. У меня возникла одна идея.
Зурейн. Однако, если правильно понимаю, какая именно, то думаю, что за неё может прилично влететь.
Джафар ( достаёт из нагрудного кармана подписанное Али соглашение, поднимает его к лицу Зурейна). Зачем тогда у меня вот это?
Зурейн растерянно смотрит на Джафара.
Занавес.
Конец первого действия.
Действие второе.
Сценическая обстановка та же, в которой начиналось первое действие. Джафар и Зурейн стоят возле своего дома и посматривают на дом, в котором поселились Али с Масудом.
Зурейн. Прошли ещё сутки.
Джафар. Раздумываю, как себя вести.
Зурейн. Возникли сомнения относительно надёжности соглашения ?
Джафар. Нет , оно отведёт какие угодно претензии.
Зурейн. Тогда отчего?
Джафар. Начинаю думать, что они знаются с джинами.
Зурейн. Определённо утверждать не возьмётся никто, но очень похоже.
Джафар. Если сами не таковы.
Зурейн. За столько времени первые уцелели.
Джафар. И не собираются никого побаиваться.
Зурейн. Придётся прибегнуть к разведке.
Джафар и Зурейн подходят ближе к своему дому. Из дому выходят Али,Масуд и Мухсин. Али и Масуд в новой шикарной одежде. Джафар заходит в дверь, Зурейн оставляет её приоткрытой, прячется за ней и прислушивается к разговору Али,Масуда и Мухсина.
Али ( Мухсину). Сколько тебе понадобится времени?
Мухсин. Около недели.
Али. На такую дорогу?
Мухсин. Мой повелитель, всё учтено.
Али. Земля аль-Йемен не настолько близка.
Мухсин. Возвращусь вовремя и не с пустыми руками.
Али. Остаётся побеспокоиться о безопасности.
Мухсин. Но – не мне.
Али. Тогда кому?
Мухсин. Охочим напасть на меня.
Али. Поручаю тебя властелину миров.
Мухсин выходит. На время, пока минует дом Джафара, Зурейн прикрывает дверь. Затем снова отворяет её и прислушивается.
Масуд. С Мухсином не случится того, что с нами.
Али. Обещал ему плату вазира халифа Багдада, только чтобы оставался при мне.
Масуд. То было бы очень кстати.
Али. Разве я не понимаю?
Масуд. И что ответил?
Али. Посоветуется со своим приятелем.
Масуд. Что ещё привезёт?
Али. Могу быть уверенным – такого здесь ещё не видел никто.
Масуд. Но мы же находимся не в каком-нибудь пустынном селении, сюда идут и едут посмотреть на драгоценности?
Али. И что из этого?
Масуд. Багдад способен удивить кого угодно.
Али. А мы удивим его.
Масуд. Поверю.
Али. Мне припоминается твоё воспоминание о каламе.
Масуд. Все мусульмане помнят о нём.
Али. Однако далеко не каждому начертано такое.
Масуд. То правда.
Али. Мухсин вернул мне ощущение полноты жизни.
Масуд. Сообщил куда более приятное, нежели перед тем разбойники.
Али с Масудом входят в дом. К Зурейну подходит Джафар, они вдвоём выходят на улицу.
Зурейн. Хорошо, что мы не напали на них.
Джафар. С чего решил?
Зурейн. Только что удалось подслушать, как они отправляли кого-то за новыми ценностями.
Джафар. Договаривались и о времени возвращения?
Зурейн. И это было.
Джафар. Быть может, подкараулим их на подступах к Багдаду?
Зурейн. Нет.
Джафар. Почему?
Зурейн. Тот ихний путник утверждал, будто охочие напасть на него должны побеспокоиться о своей безопасности.
Джафар. Не зря я раздумывал.
Зурейн. Теперь и мне кажется, что они не иначе как джины.
Джафар. А меня при воспоминании о прибытии новых вещей навестило ощущение, подобное тому, когда из чьего-нибудь двора издалека доносятся аппетитные запахи, лоскочут ноздри, но знаю, что не съем.
Зурейн. Похоже на то!
Джафар. Можешь ничего не делать, только выстрой план действий.
Зурейн. Это не столь просто.
Джафар. Знаю. Однако и вознаграждение не покажется малым.
Зурейн. Получу?
Джафар. Клянусь Аллахом!
Зурейн. Они свезут всё в дом, а ты потребуешь освободить его.
Джафар. И что из этого? Заберут и поедут.
Зурейн. Им уже сегодня не просто это сделать, а когда привезут ещё, то и подавно.
Джафар. В этом что-то есть.
Джафар и Зурейн входят в дом. Пауза. На улице появляются Али, Масуд и Мухсин.
Али ( Мухсину). Быстро ты обернулся.
Мухсин. Хотя и не совсем.
Али. Много осталось перевозить?
Мухсин. Дведётся съездить, по крайней мере, дважды.
Али. Божественное перо калам уготовило для меня счастливую судьбу.
Масуд. Меня весьма настораживает поведение Джафара.
Али. Чем?
Масуд. Вижу, они с Зурейном затевают что-то недоброе.
Али. Быть может, просто завидуют?
Масуд. Побаиваюсь, имеют активные намерения.
Али ( Мухсину). Ты уже выручил меня. Не прислужишься ли и в этот раз?
Мухсин. Смогу.
Али. Каким образом?
Мухсин. Похоже, он сейчас потребует от тебя освободить жилище.
Али. Куда я дену драгоценности?
Мухсин. Именно из этих соображений он и будет настаивать на том.
Али. Чем поможешь?
Мухсин. Скажу ему, что в его доме воцарятся порядки, какие были перед тем в этом.
( Показывает на дом, в котором они остановились). Если не продаст его тебе.
Али. Послушается?
Мухсин. Склоним к тому.
На улице появляются Джафар и Зурейн. Али, Масуд и Мухсин оборачиваются в ихнюю сторону . Джафар и Зурейн важно приближаются к Али, Масуду и Мухсину.
Джафар ( Али). У меня к тебе вопрос.
Али. Слушаю.
Джафар. К ночи должен освободить дом.
Али. Мне трудно это сделать.
Джафар. То уже не мои хлопоты.
Али. Понимаю. Но куда дену вещи?
Джафар. Меня это не волнует.
Али. Дай мне больше времени.
Джафар. Дом нужен сейчас.
Мухсин. Чтобы в нём этой же ночью джины открутили голову?
Джафар. Обойдётся.
Мухсин. Боюсь, что нет.
Джафар. С вами ничего подобного не случилось.
Мухсин. Мы заколдованы от джинов. Более никому не следует заходить туда.
Джафар. Я – хозяин. Не собираюсь спрашивать об этом.
Мухсин. Тем хуже для тебя.
Али. Могу купить его.
Джафар. Не продам.
Али. И – зря.
Джафар. Настаиваю.
Али. Собери-ка сейчас весь Багдад, купит разве кто-нибудь из пришельцев, которые не слыхивали о том, что здесь творилось.
Мухсин. Тогда уж точно никому не продашь.
Джафар колеблется, раздумывает, пауза.
Али. Смотри, взвесь.
Мухсин. Можешь упустить свою выгоду.
Али. И сам не воспользуешься, и не продашь.
Мухсин. Или же, по неблагоразумию, попадёшь в руки джинов.
Джафар. Однако запрошу высокую цену.
Али. Не большую, нежели он стоит на самом деле.
Появляется Аслан.
Аслан. По какому поводу ссора?
Али. Устанавливаем цену строения.
Аслан. В этом не помогу.
Али. Ты же кади?
Аслан. Разве лишь, если сами договоритесь, оформлю соглашение.
Али ( Джафару). Такой драгоценности нет у халифа Багдада, повелителя правоверных Харуда
ар-Рашида. ( Показывает). Бери взамен на соглашение о передаче дома.
Джафар ( разглядывает, пауза, Аслану). Пиши.
Аслан. Оно у меня заготовлено. ( Достаёт). Остаётся вставить фамилии, цену и скрепить подписями.
Джафар ( с готовностью). Подпишем.
Аслан. Назовите, сколько стоит драгоценность?
Али. Укажи : такая, какой нет у халифа Багдада ар-Рашида.
Аслан. Третьи лица в соглашении ни к чему.
Али. Мы о них и не говорим.
Аслан. Должен указать цену.
Али. Вот так и пиши.
Аслан ( пишет, подаёт по очереди Али и Джафару, те ставят подписи). Готово.
( Задумывается. Пауза). Ещё бы указать, по чьей воле.
Али. Здесь не над чем раздумывать.
Аслан. Кто решил?
Али. Калам, которым водила рука самого Аллаха великого!
Занавес.
Конец второго действия.

.




Похожие сказки: